Vreemde dag op het werk vandaag. Vanmorgen een pittige discussie op Facebook gevoerd over wie de norm voor de Nederlandse standaardtaal mag bepalen. (Niet ik, denk ik, want niemand wil accepteren dat we een tafel voortaan een ‘zwoenk’ noemen, maar dit geheel terzijde.)
De eerste mail die ik vanmorgen op kantoor onder ogen kreeg, had als weinig subtiel onderwerp ‘paardenpoep / paardenstront / paardenvijg / paardenkak’. De immer sympathieke coördinator van het regionale nieuws op Radio 2 wou van me weten wat ik zou zeggen. “Ik weet niet of het zoveel uitmaakt. Kak is tenslotte kak.”
De hele ochtend was er al discussie en hilariteit over de uitwerpselen van paarden geweest, schrijft hij. De aanleiding was het bericht op vrtnws.be dat ze in Zeebrugge in de shit zitten: de paarden van de federale politie laten er het een en ander vallen, er is een motorrijder in uitgegleden en de inwoners zijn het beu dat ze goed uit hun doppen moeten kijken voor ze uit hun deur komen.
Wat produceren die paarden? Ik zou ‘paardenvijgen’ zeggen, maar onze sympathieke coördinator sloot dat woord meteen uit, want “het lijkt erop dat de ‘jongeren’ van de redactie (onder de dertig) nog nooit van het woord ‘paardenvijg’ gehoord hebben”. Wat leren ze de kinderen tegenwoordig nog op school?
Ik heb in alle ernst geantwoord dat ik mijn woordkeuze laat afhangen van degenen met wie ik spreek. Al zou mijn jongere medemens me blijkbaar niet begrijpen, ik zou in een journaal toch over ‘paardenvijgen’ spreken. Om het nog enigszins netjes te houden. ‘Paardenkak’ klinkt kindertaal in mijn oren en ‘paardenpoep’ kan zeker wel in ‘Karrewiet’ en misschien ook wel in een journaal voor volwassenen. ‘Paardenstront’ hoor ik me wel tegen vrienden en zo zeggen, maar niet in een journaalbijdrage. Ik heb ze ook nog ‘paardenmest’ als alternatief voorgesteld.
Vanavond vertoont een redacteur van vrtnws.be minder gêne. “Vlees dat ontdooid werd, omschrijft hij als een groene, stinkende koeienstront”, schrijft hij in een stuk over het vleesverwerkende bedrijf Veviba. In de ondertitels bij het beeldverslag stond ‘koeienvijg’. Kijk, dat vind ik raar. Het is een ‘koeienvlaai’. Maar ja, ook dat zullen ze vandaag niet meer leren op school.